|
Pills and a Talisman in the Migrant’s Pocket
Gibran Saad
If Sleep could be
earned with a pill We
take and find rest So
that Dreams would be relieved from our dreams If
Nobility could be won with a pill—a dime We
take and give to people So
that we—and they—would remain noble If
Spring wouldn’t burst From
Zero Time And
from the hasty torment of beauty ………… ……… If
it could be compressed into a pill Whereby
time would become Timeless
moments of Beauty In
the face of nullity If
Homelands Had
neither homes nor maps If
Childhood were a pill We
take So
that Eternity would be relieved from awaiting us If I
would live a hundred years And
see my father dying young In
his sixtieth birthday Or If
my father would return from Death So
that Tragic Dreamers wouldn’t disappear From
Syria If
there were a pill for Crying So
that no one would see Her cry Or A
pill for whores So
that no one would see them Betray
their Nakedness ……………… …………… O,
Passerby pervading things, people and changes Those
are statures of wailing fortresses Those
are chariots of cold nudes and violins Moving
towards Nothingness For
the sake of Fire and Crying For
the sake of Strangers omitted from their memories Pray
for us While
we sing our destinies O,
god of Escape August 2002
***
*** *** Translated from Arabic by Dimitri Avghérinos
|
|
|