جبران خليل جبران: فنان لا نظير له

1

السيرة والتأثيرات والتحليل سعيًا إلى دراسة مختلفة

 

صباح زوين

 

الكتابة عن جبران خليل جبران فائضة، والدراسات حول سيرته وكتبه ولوحاته قائمة، أولاً لكونه مادة خصبة، وثانيًا لوفرة المواد المتعلقة به. لكن غزارة الأبحاث حوله لا تعني أنه ليس ثمة تشابُه؛ فمن النادر أن نقع على جديد في تناوُل كاتبنا اللبناني العالمي، وغالبًا ما يقع الباحثون في النمط الواحد في دراساتهم، وكأنما كلَّ دراسة تستند إلى التي سبقتْها، مما يجعل الدراساتِ تنضيدًا في الاتجاه عينه – وإن تكن ثمة إضافات طفيفة أحيانًا هنا وهناك. وأعني بـ"الإضافة" التميز واختلاف الرؤية والابتعاد عن "الأسطرة". وجبران يستحق كلَّ ما كُتِبَ عنه إلى اليوم، ويستأهل كلَّ الحبر الذي أريق عن حياته وأدبه وفنِّه؛ بيد أنه يستحق أيضًا بعض التجديد في الرؤية وبعض الجرأة.

الكتاب الصادر حديثًا بالإنكليزية عن جبران تحت عنوان: جبران: فنان لا نظير له للدكتور جوزف حبيب حلو، يُعتبَر من المؤلَّفات الجميلة حول جبران. كتاب قيِّم لناحية وفرة المراجع؛ ولا شك في أن المؤلِّف جهدَ في عمله الجاد هذا.

جزَّأ حلو الدراسة إلى أربعة فصول: "سيرة خليل جبران"، "التأثيرات في حياة جبران: تأثير الأب، تأثير الأم، تأثير النساء"، "تحليل لطبع جبران من خلال كتابته ولوحاته"، إلى الفصل الرابع والأخير "موت فنان".

يتناول المؤلِّف نشأة جبران وطفولته ومحيطه العائلي والطبيعي. فبشرِّي معروفة بشتائها القاسي وثلوجها وعواصفها التي أثَّرتْ في طبعه. لكن حلو يمضي أيضًا إلى تحليل معنى "بشري" (وهي كلمة سريانية تعني "بيت عشتروت")، وتحليل معنى "خليل" و"جبران" (والأخير يعني "شافي النفوس"). إنما ليت حلو أعاد اسم "خليل" في الأحرف اللاتينية إلى ترتيبها اللفظي المريح للسمع، عوض أن يتركه كما ورد بالإنكليزية: فـ"كليل" Kahlil لفظة غير جميلة لأن الأصل هو "خليل" Khalil.

وإلى النشأة، يتناول الباحث طبع جبران وتأثره العميق بالعائلة والدين؛ وهذا التأثر لازَم طفولتَه وصباه. كما يتناول علاقته بوالده وتعلقه بوالدته، ومزاجه الصعب، ولقاءاته بنساء عديدات، وسفره إلى باريس، وعودته إلى لبنان للالتحاق بمدرسة "الحكمة"، حيث كان مختلفًا عن باقي الصبيان قياسًا إلى عمره وتمرده.

لم ينحرف حلو في دراسته عن السياق الذي اتبعه تقريبًا جميع الذين تناولوا جبران. فماخلا بعض الاستثناءات التي تجرَّأت على النقد، ظلت الغالبية متمسكةً بمنهج تقليدي لدى تناوُلها الأساطير الأدبية؛ في حين أن المطلوبَ الكشفُ في صراحة أكبر، ومن غير عقدة "الأسطرة"، عن حياة الكاتب وواقعه الإنساني. فتناوُل كاتب أو فنان من الناحية "الدنيوية" هو أجمل ما يمكن أن يقدِّمه باحث، لأن المدهش والمُفارِق لا يكمنان في "تلميع" الأسطورة أكثر، بل في الكشف عما هو خارج تلك "الهالة".

في أية حال، تعمَّق جوزف حلو في الدراسة النفسية لجبران، محاولاً فكَّ رموزه الپسيكولوجية عبر تحليله المكثف لعلاقة الكاتب بِمَنْ عاش بينهم. وثمة ما ينبغي التنويه به في هذا البحث: ذاك الربط بين لوحات جبران وسيرته؛ أي أن حلو عالج تلك اللوحات من الناحية الپسيكولوجية كذلك، محاولاً تأويلها وتفسيرها في أسلوب ذكي وتطابُق متين لا ينطوي على أية مبالغة. وتحليل الدكتور حلو مترابط، ليس فقط في هذا الجزء من الكتاب، بل في معظم فصوله.

إشارة كذلك إلى متانة لغة المؤلِّف الإنكليزية وأناقتها، تركيبًا وتعبيرًا، من دون أن ننسى ميله إلى الكتابة المتناغمة موسيقيًّا، أي تكرار مَوْسَقَة الكلمة في كلمة تليها وتجاوِرُها – وهذه علامة رِفْعَة لغوية في الصوغ الأدبي.

أما المراجع فهي غزيرة، وتغطي المساحة الأكبر من الصفحات. والأمر غير مدهش بسبب وفرة المؤلَّفات التي صدرت إلى اليوم حول جبران. وبالتالي، فإن هذا الكتاب سيكون مادة إضافية في قائمة الكتب المتراكمة حول الأديب اللبناني العالمي الشهرة.

***

عن النهار، الأحد 6 نيسان 2003

 

2

فصول أربعة تحيي وهج السيرة

 

محمود شريح

 

كأن حديقة جبران، كلما قَدِمَ عهدُ الناظر إليها من علٍ عبر تعاقُب فصول النقد والأدب، معلقة بين زمن ولَّى وزمن حلَّ – فإذا بصورة الحديقة ملونة غبارًا يجمع بين نضارة ذكرى وبَهَتان رؤية. و"جبران" مسألة لا تبوخ؛ فكأنها عقيدة وكأنه مُرسَل. وها اليوم، وبعد اثنين وسبعين عامًا على غيابه، يرد إليه د. جوزف حبيب حلو بعض وهجه في مؤلَّف بالإنكليزية[*] حرَّرتْه أنجيلا پاترسون، وتزيِّن غلافَه لوحةٌ زيتية لجبران رَسَمَها يوسف الحويك، صديقه في باريس زمن دراستهما النحت والتصوير هناك. 177 صفحة من القطع الكبير، مشفعة بسبعين صفحة أخرى تشتمل على رسوم لجبران وصور عنه وصديقاته ورسائله، جلها ملونٌ وزاهٍ، مما يمنح كتاب الدكتور حلو لونًا بهيًّا.

الفصل الأول (ص 13-37) سَرْدٌ موثَّق ومنمَّق لسيرة جبران، منذ مسقطه في بشرِّي (6/1/1883) حتى نهاية محجَّته الفنية في باريس وعودته إلى بوسطن (تشرين الأول 1910) التي احتضنتْه قرابة خمسة عشر عامًا.

ويتناول الفصل الثاني (ص 38-82) المؤثرات الكبرى، من فكرية وشخصية، في تكوين جبران، من مثل نيتشه وبليك وأمِّه كاملة رحمة ونساء عرفهن وتضارَب الرأيُ حول علاقته بهن (مي زيادة، ماري هسكل، ماري قهوجي، ميشلين، وأخريات). فمن عفة إلى هوس، ومن وحي إلى دنس – وجبران لغزٌ ودَرْسٌ في علم النفس. لكن يشفع له نصٌّ ينهض على عبادة حداثة لم يُشفَ منها عظماؤنا حتى الساعة. فلا سواه كان قبس النهضة الأدبية عندنا في القرن العشرين.

أما الفصل الثالث (ص 83-170) من كتاب د. جوزف حبيب حلو جبران: فنان لا نظير له، فهو أخطر فصوله الأربعة؛ إذ يسعى إلى تحليل نفسية جبران. وهذه مهمة صعبة تنطَّع لها عددٌ من صحبي وأساتذتي (توفيق صايغ، خليل حاوي، أنطون غطاس كرم)؛ وهم جبرانيون، عنهم ورثتُ عبئًا ثقيلاً وحمَّى لا برء منها.

أما الفصل الرابع (ص 171-177) من كتاب حلو، فعن وفاة جبران وعودته في كفن إلى بشرِّي ودفنه هناك، كما أوصى هو بذلك. يورد المؤلِّف هنا قصة وفاء عن امرأة متشحة بالسواد انحنت على جبران مسجًّى وقبَّلتْ جبينه وبكت: إنها حلا الضاهر التي أحبَّها جبران في صباه لما عاد لدراسة العربية في مدرسة "الحكمة" في بيروت (1898-1901)، فكان يسترق الساعات من العطلة الأسبوعية ليراها في حدائق بشرِّي وما جاورها.

في الكتاب أيضًا صور عن رسوم عديدة لجبران ومتحفه وحديقته الجديدة على مطلٍّ من السرايا الحكومية. إسهام في إغناء رفِّ جبران بالإنكليزية – ورفُّه فيها عالٍ وعريض. فإلى سِفْر ميخائيل نعيمه عنه، كان مؤلَّف باربره يونغ هذا الرجل من لبنان (1945) فاتحة الدراسات الجبرانية في الغرب.

كنَّا زمن الصبا الذي ولَّى باكرًا، غداة دهمتْنا العقيدة، جبرانيين من قمة رأسنا حتى أخمص قدمينا. ثم فاجأتْنا النكبات، ونسينا صاحب الأجنحة المتكسرة. فلما اعتدنا عليها وخمد أوارُها في الذهن، استفاق جبران النهضوي الصحافي في ثناياه، ونحن عند عتبة الأربعين ناحية الدانوب – والهجر نوًى والغربة قبض ريح. وما أن تجاوزنا الخمسين، وتمرَّسنا في آفات الحداثة ونكبة العراق خلف الباب وفلسطين المسكينة أمامه، حتى تنزَّل علينا بما يشبه اليقين أن لا خلاص إلا بنبذ الإقطاعية، ودفع الطائفية، ودفن المذهبية، والانعتاق من الاستبداد، والتحرر من الطغيان، وعودة النفس إلى البراءة الأولى، والكشف عن نضارة الوعي، والنهل من ينبوع المحبة – أي ما دعا إليه جميعًا جبران من مطلِّه في نيويورك على الهَدْسُن، وفي نفسه حسرة على بني أمِّه.

وها هو د. حلو يرد إليه بعض أناقته التي لا تذبل – فبورك جهده!

***

عن النهار، الأحد 17 آب 2003


 

horizontal rule

[*] Joseph Habib Helou, Khalil Gibran: A Nonpareil Artist, Beirut: I.D. Raidy Printing Press, 2002.

 الصفحة الأولى

Front Page

 افتتاحية

Editorial

منقولات روحيّة

Spiritual Traditions

 أسطورة

Mythology

 قيم خالدة

Perennial Ethics

 ٍإضاءات

Spotlights

 إبستمولوجيا

Epistemology

 طبابة بديلة

Alternative Medicine

 إيكولوجيا عميقة

Deep Ecology

علم نفس الأعماق

Depth Psychology

اللاعنف والمقاومة

Nonviolence & Resistance

 أدب

Literature

 كتب وقراءات

Books & Readings

 فنّ

Art

 مرصد

On the Lookout

The Sycamore Center

للاتصال بنا 

الهاتف: 3312257 - 11 - 963

العنوان: ص. ب.: 5866 - دمشق/ سورية

maaber@scs-net.org  :البريد الإلكتروني

  ساعد في التنضيد: لمى       الأخرس، لوسي خير بك، نبيل سلامة، هفال       يوسف وديمة عبّود